Сортировка:
Абай Кунанбаев. Поэзия

Абай Кунанбаев – известный поэт казахского народа, философ–гуманист, композитор, мастер художественного слова. В данный сборник включены лучшие стихотворения Кунанбаева в переводе Татьяны Рапопорт.

Читать книгу
Поэзия Каталонии

В антологии впервые в России полностью представлены все этапы истории каталонской поэзии – от ΧΙΙ в. до настоящего времени – на примерах творчества ее виднейших поэтов (представлены стихотворения и фрагменты прозы). Часть переводов выполнена специально для данной антологии.

Для широкого круга читателей.

Читать книгу
Сонеты. Лучшая любовная лирика

Уильям Шекспир (1564–1616) – классик мировой литературы, выдающийся драматург и поэт, чье творчество дало новый виток развитию современного английского языка и культуры в целом, отразилось на литературном наследии и театральном искусстве всей Европы. Трагедии и комедии Шекспира, его сонеты, поэмы и хроники стали неотъемлемой частью эпохи Возрождения, символом нового времени и качественного скачка всей мировой литературы.

В сборнике представлены 154 сонета в одних из первых переводов на русский язык – в поэтическом переводе Н. В. Гербеля и М. И. Чайковского. А также одни из самых известных поэм Шекспира – «Венера и Адонис», «Страстный пилигрим».

Читать книгу
Сонеты

Сонеты Шекспира – высочайший из эталонов «высокой поэзии». Историки литературы вот уже несколько веков спорят о них, пытаясь разрешить загадку таинственной «смуглой леди» и юного друга великого поэта, которым они посвящены. О возможной истории создания сонетов написано множество книг, научных и художественных, и снято несколько фильмов. Ну а обычные читатели просто наслаждаются красотой языка Шекспира и страстью его вдохновения, превратившими это собрание сонетов в самый гениальный поэтический цикл в истории мировой литературы.

Данный сборник позволит вам прочитать сонеты Шекспира как в оригинале, так и в разных переводах на русский язык.

Читать книгу
Мудрость восточной поэзии (сборник)

Омар Хайам, Низами Гянджеви и Саади Ширази – великие поэты и мыслители Востока. Их стихи не тускнеют от времени: спустя многие столетия (эти поэты жили и творили в XI–XIII веках) их поэзия сохраняет свою былую силу. Перед вами книга стихотворений, сочетающих красоту слова и главные ценности восточных мудрецов: глубокое понимание жизненных законов, философское отношение к насущным проблемам и стремление к гармонии с миром и самим собой.

Читать книгу
Рубайат в переводах великих русских поэтов

Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме.

В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX – начала XX вв.

Читать книгу
Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун (сборник)

В сборник вошли новейшие произведения двадцати шести писателей из Гуандуна – самой развитой провинции Китая, магнита для талантов Поднебесной. Лирические стихи и пронзительные эссе расскажут о чувствах человека в стремительно меняющемся мире, о радости и душевной боли мигрантов, обретающих новую родину.

Читать книгу
Пока любит душа…

Язвительный насмешник Юлия Цезаря, возлюбленный Лесбии, Гай Валерий Катулл писал свои «безделки», не задумываясь о том, что они станут излюбленными произведениями для переводов Фета, Пушкина, Тредиаковского, Брюсова и других знаковых имен русской поэзии. Легенда гласит, что он прожил короткую (едва ли больше тридцати лет), но яркую жизнь, оставив после себя несколько десятков прекрасных лирических текстов, по сей день вдохновляющих людей на мечты и философские размышления.

Читать книгу
О счастье, я к тебе взываю!

Гораций – хрестоматийно известный древнеримский поэт, повлиявший на творчество едва ли не каждого поэта Золотого и Серебряного века в России. Кем он был? Одноклассником сына Цицерона, другом Мецената, персонажем «хита» литературы сплетен – «Жизни двенадцати Цезарей» Светония. Служил в армии Брута, презирал богатство и славу и, тем не менее, прославился в веках как сатирик и одописец. В этот том малой античной библиотеки вошли самые значимые произведения поэта в доконвенционных переводах русских классиков, что придает изданию особый колорит.

Читать книгу
ГНОМОабетка

Забавні гномоісторії, написані до кожної букви алфавіту, будуть цікаві як дітям, так і їх батькам. Малюки-гноми супроводжують читачів у пізнавальнiй та розважальнiй подорожі сторінками українського алфавіту.

Читать книгу
Վեհացում դեպի Մհեր

Հեղինակը` Արսեն Ղազարյանը անպայման բանաստեղծ է` իր ինքնատիպ մտածողությամբ ու տրամաբանված եզրահանգումներով, երևույթները յուրատեսակ մեկնաբանելու թարմությամբ: <<Վեհացում դեպի Մհեր>> պոեմում նարեկացիական շունչ կա, Աստծո առաջ մարդկային գաղտնիքներն ու արարքները վերլուծելու հանդգնություն: Սրտանց պիտի ողջունել երիտասարդ հեղինակին և հույս հայտնել, որ նա անկասկած ապագայում կդառնա մեր պոեզիայի առաջնակարգ բանաստեղծներից մեկը: Սուրեն Մուրադյան

Читать книгу
Фауст

«Вы вновь со мной, туманные виденья,

Мне в юности мелькнувшие давно…

Вас удержу ль во власти вдохновенья?

Былым ли снам явиться вновь дано?

Из сумрака, из тьмы полузабвенья

Восстали вы… О, будь, что суждено!..»

Читать книгу
Ифигения в Тавриде

«Подлинник писан ямбическим пятистопным стихом древних трагедий. Я старался в переводе соблюсти оный, позволяя себе, однако, в местах и шестистопные и четырехстопные стихи и другие вольности, как то: окончания стихов дактилем вместо ямба. Эти неисправности, ежели их так назвать угодно, можно будет при второй отделке исправить; теперь я более должен был думать о соблюдении смысла и красот подлинника, которые выразить – всякий знает, сколь трудно переводчику, а особливо с такого краткословного языка, каков немецкий, на такой протяжнословный язык, каков наш русский. При сих трудностях не почел я за нужное задавать себе еще лишнюю трудность, какою не был стеснен и Гете, то есть александрийские стихи с рифмами…»

Читать книгу
Прометей

«Скажи им, не хочу –

Да, не хочу – и только!

Их воля противу моей!

Одно противу одного,

Мне кажется, равны!..»

Читать книгу
Стихи и интервью

Сейчас мне 75 и душа, предчувствуя растворение во времени, пытается сделать порядок и накрыть стол до прихода Гостьи. Всю жизнь я писал математические статьи и книги; с 1973, на английском языке, так как эмигрировал (из Москвы в Париж). Пять из этих книг переведены на русский язык. Но в этой книжке собрана только моя ненаука на русском, т.е. стихи и интервью русско-эмигрантской прессе. Стихи я писал в 1959-1962, просто для себя, и бросил. В 1983 в Париже, под тёплым давлением «Синтаксиса» (Афоня), издал у них сборник «59–62». А в 2013–2014-м опубликовал «73–76» (так как частью по записям тех перво-эмигрантских лет) в «Новой Юности», и затем совсем новые поэмы «Путями времени» и «Brevitas» в «Семь иcкусств».

Интервью были (в 1991, 1995–96, 2001 и 2008–09 годах) замечательным людям: писателям Саше Гольдштейну и Ире Солганик, критику Лиле Панн и издателю Ире Врубель-Голубкиной.

[b]Мишель Деза, Париж, 2014[/b]

Читать книгу
Мелодии сердца

«Тёмно-карих очей взгляд мне в душу запал,

Он умом и спокойствием детским сиял;

В нём зажглась для меня новой жизни звезда,

Не забыть мне его никогда, никогда!..»

Читать книгу
Картинка

«Вьётся змейкою дорожка;

Покосившийся немножко

На́бок домик там стоит.

Дверь с петлёй слететь грозит;

Словно щурятся оконца

От лучей вечерних солнца…»

Читать книгу